青橙百科网
优质生活平台
青橙生活知识正文
基础简易的苏州话(苏州方言大合集)
2020-12-17 00:22来源:青橙百科网

苏州话,别名“苏州市闲言碎语”,是一种吴语家乡话,因音标发音方法柔软柔和,故拥有 “吴侬软语”之美誉。现如今身处苏州市的你,身旁或多或少能听见正宗的苏州市老炮儿们常挂在嘴上的一两句口头语,例如:结棍、老卵、小娘鱼、欧帮馁杠、啊七够啦…

那麼,你了解这种话都代表什么意思吗?今日掌门就来带大伙儿聊一聊老苏州人日常日常生活的这些常见暗语吧~

结棍

基本简单的苏州话

普通话同译:强大

普通话举例造句:博尔特跑一百米更快只必须9秒58,确实结棍的!

小娘鱼

普通话同译:小女孩

普通话举例造句:“哪个小娘鱼今年多大啦?”“她啊,2020年恰好十九岁”

伐来赛

普通话同译:不好

普通话举例造句:“老总这本书能便宜点吗?”“伐来赛的,早已是最低价位了”

欧帮馁杠

普通话同译:我跟你讲

普通话举例造句:欧帮馁杠这一件事儿并不是你要的那般的。

吃生活

普通话同译:挨揍

普通话举例造句:你臭小子考零分还敢仿制我的签字,我看你想吃生活了!

戳气

普通话同译:难受

普通话举例造句:我不太喜欢她,每一次看到她都感觉蛮戳气的。

增叫猴格

普通话同译:简直的

普通话举例造句:你增叫猴格!每一次都把屋子弄得一团糟。

泥光

普通话同译:巴掌、耳光

普通话举例造句:你再瞎胡闹,我也一记泥光抽死你!

西央被淘汰

普通话同译:尖酸刻薄

普通话举例造句:你要讲什么就就说,别西央被淘汰的。

过赛事安

普通话同译:装腔作势

普通话举例造句:这春节红包你也就拿着吧,别在这过赛事安了。

好了,篇数缘故,今日便说这么多喽~朋友们平常有遇到什么听不明白的苏州方言,能够在评价里明确提出来,掌门来替大伙儿解释哦,下一期见!

展开剩余内容
注:本文《基础简易的苏州话(苏州方言大合集)》来源于网络,如有侵权请联系删除!
更多最新词条